藏娇_第69章(2 / 2)
系统自告奋勇道:“生生,我念给你听。”
“O rose, thou art sick,
(玫瑰啊,你生病了,)
The Invisible worm,
(一条看不见的虫,)
That flies in the night,
(穿越过寂静深夜,)
In the howling storm,
(在呼啸而至的暴风雨中,)
Has found out thy bed.
(发现了你的花床)
Of crimson joy,
(你那深红色,又令人欢愉的花床,)
And his dark secret love
(而他对你的隐秘爱恋,)
Does thy life destroy.
(终将摧毁你所拥有的一切。)
祝生问系统:“你读诗的时候,声音怎么变了?”
“我用变声器把自己的声音设置成了‘低沉而富有磁性’,论坛里的前辈们说,人类就喜欢这样的声音,这是男神音。”系统美滋滋地说:“而且我还特地搭配上了英腔呢,生生,是不是好听得合不拢腿呀?”
“……” ↑返回顶部↑
“O rose, thou art sick,
(玫瑰啊,你生病了,)
The Invisible worm,
(一条看不见的虫,)
That flies in the night,
(穿越过寂静深夜,)
In the howling storm,
(在呼啸而至的暴风雨中,)
Has found out thy bed.
(发现了你的花床)
Of crimson joy,
(你那深红色,又令人欢愉的花床,)
And his dark secret love
(而他对你的隐秘爱恋,)
Does thy life destroy.
(终将摧毁你所拥有的一切。)
祝生问系统:“你读诗的时候,声音怎么变了?”
“我用变声器把自己的声音设置成了‘低沉而富有磁性’,论坛里的前辈们说,人类就喜欢这样的声音,这是男神音。”系统美滋滋地说:“而且我还特地搭配上了英腔呢,生生,是不是好听得合不拢腿呀?”
“……” ↑返回顶部↑